Падтрымаць каманду Люстэрка
Беларусы на вайне
  1. Беларускія ўлады разгарнулі вайну супраць незалежных СМІ. Дапамажыце нам выстаяць
  2. «Мне кажется, это что-то жуткое». Как в Заславле чиновники поздравили 103-летнего лежачего ветерана
  3. Стала вядома, чым цяпер займаецца экс-кіраўнік ПВТ Валерый Цапкала
  4. Путин затягивает переговоры, а Украина атакует Крым. Что происходит на фронте российско-украинской войны
  5. Эксперты проанализировали последние заявления МИД РФ и Шойгу, который назвал западных миротворцев «законными целями» — вот их выводы
  6. Ситуация в обменниках за последнюю неделю снова изменилась. Тем, кому надо сдать доллары, это вряд ли понравится
  7. Банкі ўкараняюць новаўвядзенні для ўкладаў: адны з іх могуць спадабацца кліентам, іншыя — не вельмі
  8. У беларусов появилось новое экзотическое направление, куда не нужна виза. Узнали, как там с ценами и пляжным отдыхом
  9. Качанава выказалася пра павышэнне пенсій. Тым часам Фонд сацыяльнай абароны насельніцтва выхваляецца, што купаецца ў грашах
  10. BYSOL заявіў пра новыя рызыкі для людзей з «пратэсным бэкграўндам», якія ездзілі і ездзяць у Беларусь. Даведаліся падрабязнасці
  11. «Я больше не хочу оглядываться на то, что было». Протасевич записался на курсы в новой для себя сфере
  12. Сначала — заморозки, потом — грозы. Синоптик рассказал о погоде на неделю
  13. Зноў даражэе аўтамабільнае паліва. Але ёсць і ўмоўна пазітыўная навіна, якая можа спадабацца кіроўцам


Поэт и переводчик Серж Минскевич умер вчера, 8 июня. Ему было всего 53 года. Об этом в своем телеграм-канале сообщил ликвидированный властями Союз белорусских писателей.

Серж Минскевич. 2016 год. Фото: Gruszecki, Wikipedia Commons
Серж Минскевич. 2016 год. Фото: Gruszecki, Wikipedia Commons

Серж Минскевич родился в Минске в 1969 году. Окончил филологический факультет БГУ, защитил кандидатскую диссертацию по филологии. Работал в Институте литературы НАН Беларуси.

Был одним из организаторов литературного-художественного движения «Бум-Бам-Лит». Занимался рок-музыкой, писал электронную музыку и песни.

Минскевич переводил с польского и английского. Среди прочего он перевел на белорусский язык поэму Адама Мицкевича «Дзяды».